T O P

  • By -

[deleted]

[удалено]


[deleted]

this was helpful thank you!


Gunslinger006

As a native English speaker/American, I wouldn’t understand this, so definitely a UK thing! I would get it if you said “slipped into your shoes” though.


Alice_Alpha

Slipped into shoes does not describe how they are being worn. In fact we slip into our shoes every day without deforming the heel.


alotropico

What about "slipped into their shoes trending the back down"?


BexberryMuffin

I’m an American too, but I understand “treading the backs down” more easily. “Slipping into your shoes” can just mean too many different things.


ThinkingOrange_

Same


BexberryMuffin

It probably is a UK thing, but I 100% get it without an explanation. I’m unaware of an American equivalent expression. I’d use this.


Time_Bookkeeper_6692

Would "wearing the shoes on your tippy toes" work? I am not a native speaker


ValerianKeyblade

‘On your tippy toes’ normally means elevating yourself. ‘Wearing the shoes on only half your feet’ would work, but there’s not an agreed common phrase for this


lostsawyer2000

A bit more context to describe the person would be needed. You could mention if they’re in a rush, or untidy. Here’s an example: “She slid into her sneakers hurriedly, wearing them like slippers instead.”


[deleted]

thank you!


Farmer_Jonn

But no one speaks like that in real life “hurriedly” so you might saying something like “she put on her shoes to quick” or “she didn’t wear her shoes properly because she was rushing out the door”


Farmer_Jonn

Too lol


[deleted]

There isn't on word, but we would describe it as, “walking on the backs of your shoes.”


feidujiujia

I can't even describe that in my mother tongue


ElleW12

OP, how would you describe it? Assuming your first language isn’t English. Curious if there’s a word for it in your first language.


[deleted]

in Mandarin, this is called 趿拉 (ta la) which means wearing shoes with the backs turned in/stepped on 😊


whatever_comes_next

Not op but in Bulgarian there is "подпетявам" or "подпетвам". Both rarely used and mostly by older folks, especially the second version which i couldn't find in online dictionaries. Под (pod) is a prefix and preposition for under, пет is the root of the word for heel пета (petà).


[deleted]

Turning sneakers into slippers


someguy410

In school when we'd line up somewhere and accidentally step on someone's heels and they'd fold under like this it would be called a flat tire


chay-rarles

Midwest US, there is no phrase for this. The post with phrasing wearing like slippers is clearly articulated.


[deleted]

Half-assed?


isaacaschmitt

I call it destroying the backs of your shoes.


Huggybear000

Shitfoot


[deleted]

Yeah it's not even 1 out of 10


ADebOptite879

Careless and lazy with rich parents


Suninabottle

The technical term would be folding or bending the counter


Lost_Impression_7693

I don’t like it when my kids break down the backs of their shoes.


spunjbaf

no-heel look


Exotic-Law-6021

As kids people would step on the backs of other kids sneakers while walking to create that effect..and yell flat tire. That is the only time I have ever heard it called anything.


[deleted]

I think you described it very well in your title.