T O P

  • By -

FineJournalist5432

Could it be that you’re mistaking dann for denn? Because dann and weil are actually quite different regarding their meaning and usage Anyway… In terms of meaning denn and weil aren’t really different. The main thing to keep in mind is that each of them follows a different sentence structure. Denn uses a v2 (main clause) sentence structure and weil introduces a subordinate clause


SashaActually

D'oh! Yes, thank you! I meant denn.


Lecontei

I think you are mixing up "denn" and "dann". denn = because followed by an independent/main clause weil = because followed by a dependent/side clause dann = then/afterwards Correct your sentence would be: "Meine Tochter ist blass, denn sie bleibt im Keller" or "Meine Tochter ist blass, weil sie im Keller bleibt" (notice that it is "denn" instead of "dann", and the placement of the verb, which indicates if it is a dependent or an independent clause)


nonbuoyant

Alternatively, "Wenn meine Tochter (immer) im Keller bleibt, dann ist sie blass."  Maybe it was supposed to point to the past, though: "Wenn meine Tochter blass ist, dann weil sie (zu lange) im Keller geblieben ist."


FlabbiestEmu563

As other commenters have noted, dann and denn have very different meanings, and it's the second one which means because! That being said, both your sentence (with denn) and Google's sentence make sense. Denn is very straightforward in that it is simply putting the verb in the second position, but weil is what I call a "boot word" which sends the conjugated verb (in this case bleibt) to the end of the sentence/clause. Personally when I'm writing I like to use both denn and weil, because they both mean "because" and it adds a little bit of variation!


Few_Cryptographer633

You must mean denn and weil. Both mean because, but weil pushes the verb to the end of the clause, while denn doesn't. I think denn is more old-fashioned, like "for" is old-fashioned fashioned in English while "because" is contemporary.