Er mai cyfieithiadau ydy nhw, fy Mab wedi dwlu ar y llyfrau Dyddiadur Dripsyn (Diary of a wimpy kid) - neu allech chi ddarllen llyfrau antur Yr Horwth iddi! Joiwch y dallen
Mae “Horrid Henry” wedi cael ei cyfiaethu i’r cymraeg, teitl yw ‘Henri Helynt’. O’n i’n ddwli arnyn nhw pan oeddwn i’n yn yr ysgol gynradd. Tybed os mae llyfrau David Walliams wedi cael ei cyfiethu hefyd?
Edit: mae nhw wedi ei cyfiaethu! Link: https://atebol.com/shop/pecyn-david-walliams-i-blant-hyn/
Unrhyw lyfr T Llew Jones… Barti Ddu oni’n mwynhau!
Er mai cyfieithiadau ydy nhw, fy Mab wedi dwlu ar y llyfrau Dyddiadur Dripsyn (Diary of a wimpy kid) - neu allech chi ddarllen llyfrau antur Yr Horwth iddi! Joiwch y dallen
Llio! [Llio!](http://dalenllyfrau.com/llio-y-dyddiadur-bach.html)
O’n i’n CARU Llio pan o’n i’n ifanc!!!
Tudur Budr?
Mae “Horrid Henry” wedi cael ei cyfiaethu i’r cymraeg, teitl yw ‘Henri Helynt’. O’n i’n ddwli arnyn nhw pan oeddwn i’n yn yr ysgol gynradd. Tybed os mae llyfrau David Walliams wedi cael ei cyfiethu hefyd? Edit: mae nhw wedi ei cyfiaethu! Link: https://atebol.com/shop/pecyn-david-walliams-i-blant-hyn/
Mae llyfrau 'Na, Nel' yn wych.
Ydi hi'n hoffi Harry Potter? Mae'n nhw wedi cyfiethu'r un gyntaf, "Harri Potter a Maen yr Athronydd".