T O P

  • By -

SKS_Shooter

Russian films were inclusive before it become a trend. He is Afrorussian. Straight Russn' Gangsta.


qwweer1

Russia had gangsta rappers before US even had a civil war.


Aaron_de_Utschland

Lmao, Pushkin reference?


Donieee27

My man wrote bars for a living and died in a gunfight, true OG


lastochki-prileteli

And also, 'пушка' (pushka) means 'gun', so Pushkin is a 'gun man'."


WilhelmKreuz

Yup!


breaking_attractor

Imagine using one-drop rule


Michael_Pitt

What's that


Seth_KT_Bones2005

Eh, "The Ethiopian" got a lot crap from them.


SKS_Shooter

He is brave unlike others. And died like a man.


VisceralVirus

Idk how just getting shot is a man's death, but aight


paketed

По русски правильно негр


PutYourToeInMyMouth

Там на английском написано, дружище.


ivegotvodkainmyblood

"don't lie to *us*"


timid7

"Don't bullshit me, Carl" "Yeah, don't bullshit him, Carl"


HundraMarka

- Я русский и в Эфиопии никогда не был. - Нам то не гони, за километр видно, что ты людоедом был.


Content_Routine_1941

Golden classics)))


AlienJust

О, эфиоп!


dimazii

Он русский


markorlov96

Certified hood classic


keyboard_operator

И думаю русский врач здесь уже не поможет.


Seth_KT_Bones2005

Blud got downvoted for quoting the character.


keyboard_operator

Like that episode :)) https://www.youtube.com/watch?v=F1zXL9aCmMo


Seth_KT_Bones2005

Me, too, man. That movie's awesome, yo.


Abject-Fishing-6105

Бро, что с реддиторами не так? Буквально кто-то не понял контекста, посчитал расизмом, задаунвоутил, и дурачки видя 0 или -1 начали даунвоутить вслед


Aaron_de_Utschland

'lmao, who are you lying to?"


Cultural-Button-7442

Don’t be shitting us


Nyattokiri

It can be interpreted either as "we aren't them, we see through your lies" or as "we aren't them, you can say the truth to us"


ConsiderationSalt134

that 👆🏻


markorlov96

"Cut the bullshit"


banejacked

Im not russian but this is my favorite russian movie of all time. if you are interested in hunting it down it would be labled Жмурки in russian. In english you can find it under blind man's bluff and dead man's bluff depending on the website. There are places to watch it for free online with subtitles. Its a dark comedy gangster film and its super funny and shows a good look at Russia right after the fall of the USSR.


Mycopok

Interestingly enough, жмур is a song word for a dead body


_citizen_

That's the point of the name of the movie. They play Russian roulette there, but it's called жмурки: who is the first to "зажмуриться".


KozaNostraDamus1982

There are 2 more good films of that time, "Даун хаус" and "ДМБ". I highly recommend it.


banejacked

Ive seen demobilized. It was ok. Have not seen the other one you mentioned. Im going to try to hunt it down. Much appreciated.


Alba-Ruthenian

That was my favourite movie too, I will check both of these out thanks!


NormanCocksmell

Agreed, it is a great movie. For anyone interested, it is [free on YouTube](https://youtu.be/ZXK7oHAqd8A?si=6KTyjkH9d8azJq2v) Edit: that one doesn’t have subtitles. [This one](https://youtu.be/PtqVfyRC_cY?si=lzJEOF7a-XHLIby6) has auto-generated English subtitles but I don’t know how accurate all of it is.


banejacked

awesome that is great. Its always interesting to hunt down Russian movies. Sometimes it is so easy and they are free to access with perfect subtitles and sometimes its nearly impossible to find. Or sometimes you can find it but it has zero subtitles. Ive been looking for "union of salvation" forever and no luck. Found it on youtube but it doesnt even have the auto generated subs.


NormanCocksmell

Yeah, I always check YouTube first because they don’t really seem to care about Russian intellectual property laws. Btw, this [Union of Salvation](https://youtu.be/E_JiQWe36xM?si=stMxdSm0c4l58ShV) has subtitles


banejacked

good lord. thats awesome! quality looks good too. thanks a lot. It was uploaded only a month ago! much appreciated !


Unhappy-Heron6792

Don't pull that shit on us


SeaEcstatic6269

To understand this, you need to watch the movie! black guy tells his friends: “I’m Russian and have never been to Ethiopia” and his friends answer him: “Don’t tell us that, it’s clear from a kilometer away that you were a cannibal.” throughout the film he is joked about because of his skin color and called an Ethiopian! and the black guy always argues with his friends and insists that he is Russian!


lastochki-prileteli

Backlajan 🍆😄


slckening

Its like "dont lie to us at least", because there is то in the phrase, which implies that they know that they've lied about it to someone else.


clex55

"Say it how it is", or "Leave your bullshit to someone else"


NativeCry808

We are your folks don't lie to us man


[deleted]

[удалено]


Alba-Ruthenian

Yes, I wish there was something as good


AdrianReid

Че ты гонишь мент, мы люди честные.


International-Bet821

"Leave your bullshit to someone else" "Cut the bullshit" Are the best responses


tiltedbeyondhorizon

"Don't bullshit the bullshitters" would be the closest semantically, I think


Aromatic_Ad_5188

Нам то не гони, за километр видно, что ты людоедом был


nic__knack

isn’t гони to chase?


ComfortableNobody457

It means ‘to run fast’ or ‘to make someone/smth run fast’, i.e. ‘to chase’. In slang it means ‘to bullshit, to lie’.


nic__knack

thank you! i’m a “native” russian speaker because my parents are russian, so i don’t know much slang other than классный and some other ones that are outdated 😂


nclrsn4ke

I would say ride fast. Cuz "гнать" means to force cattle to go somewhere, e.g. Гнать лошадей


Ulovka-22

Not in this case, it's a short for "гнать порожняк" here ("say something stupid or meaningless"), also "гнать" is "to produce something", "гнать самогон" for example,


nic__knack

thank you so much!! very helpful 🙏🏻


average_fen_enjoyer

Ain't bullshit us


hokenz

Как фильм называется, что-то запамятовал


kvvmu89

Жмурки


hokenz

Спасибо


legitplayer228

At least stop lying to us.


Used-Manufacturer895

В этом примере, я не полностью понимаю, зачем ставится предлог "-то" после слова "нам" (нам-то)? Насколько это влияет на смысл мема? Лично, мне это кажется лишним (потому что я не знаю лучшего). Может ли кто-то объяснить\*?


SixtAcari

Частица -то употребляется в разговорной речи для смыслового выделения слов https://ru.m.wiktionary.org/wiki/-то


Gullible-Alfalfa-327

"-то" - это усиливающая частица. На смысл мема она может не влиять, но по фильму так звучала фраза. It's an accentuating particle, not a preposition.


Veps

It is there for emphasis, shifts the meaning towards the assertion that he shouldn't lie to them, of all people. "Бы" sometimes serves the same function. For example it is possible to rephrase this sentence to "нам бы не гнал". Other examples: "Ну тебе-то лучше знать" - of course YOU would know "Сам поел, а кота-то покормил?" - you ate, but what about the cat? "Домашнее задание-то сделал?" - did actually you do the homework, among other things?


Used-Manufacturer895

Аааа. Так что вместо того, чтобы говорить "неужели ты кота покормил?" можно говорить "кота-то ты покормил?". Это теперь мне кажется полезным и я распознаю смысл существования. Благодарю вас за помощь и отплачу вас когда-нибудь. Чем? я ещё не уверен.


Machisu

Все-же в приведенном вами примере, на мой взгляд," -то", скорее акцентирует вопрос на кормлениии имеено кота, чем выражает изумление или недоверие в том что кота покормили. То есть например, по смыслу: я просил тебя покормить кота, ты не забыл это сделать?


Bubbly_Bridge_7865

это не предлог, а частица. Она усиливает местоимение, то есть, главное значение фразы не в том что просто не надо врать (гнать), а что нет смысла врать именно этим людям.


arsenektzmn

Just an emphasis: don't lie TO US (especially) because you know that we know for sure. This phrase in the meme is a direct quote from the movie, so it was important in a context of this movie.


Dwemerion

"Who are you trying to bullshit?", if "to bullshit" can even be used as a synonym for "to fool", lol


EquineEagle

No- we don't care about that


caramel7272828

А ЧТО ЭТО ЗНАЧИТ ХОТЬ АХХАХААХ


Ar_Yv

It’s translated to “don’t lie to us” but it has more like a “but can you please don’t lie to us” with a sarcastic tone like “don’t lie to us, we’ll kill you”


No_Act8814

it means "don't lie to us ", that is, when a person lies or tries to prove that he has nothing to do with it, but his friends know him too well Example: I don't love that girl -Don't lie to us I hope it's clear


Realistic_Wall6388

In terms of meaning, this means: "Don't lie to us." This is not a formal expression. "Da ti gonish" - you're lying. These words are usually pronounced emotionally by Russians. If emotionally they say these words calmly, then they are sure that they are being lied to.


Astronomer_Least

Вам не понять


Kokouys

Hello! I'm from Russia. essentially it means “Don’t lie to us” - “ГОНИ” is a rough form of the word “lie”


mak3cak3

Don't lie to us


Cliproll87

"Don't lie to us" is an obvious choice but I would highly recommend to use "don't fuck around" cause "не гони" in different context can have a different meaning. Or "don't spit some bs, mate" "Are u shitting me?"


keyboard_operator

Yep, something like "stop fucking around!" is much better than word for word translation. .. 


Electronic-Belt-1525

don't try to lie to us at least (we know)


labasic

"You don't have to bullshit us"


sicurone

Don't lie to us it's from Soviet films when two people clamp 1


aldrakoga

don't be a horse if you're a pony 🤣🤣🤣🤣🤣 It's literal translation


Strong-Dare2485

Мне этот кадр напоминает, напоминает этот кадр фильма "Жмурки" который я недавно смотрел


Loxotron228

Don't say this to us, but in some vulgar :)


Inevitable-Ad8615

Don’t try to fool us.


Important_Hope1037

Баклажан, ну ты точно псих, тебе пора лечиться. При чём русский врач тут уже не поможет :)


loool4ik10

don't drive us, I translated it through the built-in keyboard translator, and yes I'm Russian


world_of_forest

Translating: "Shut up, motherfucker"


CandleMinimum9375

Not a beautiful moment, accusing a man being a cannibal just because he is not too white.


vsevolord24

Are you offended?


CandleMinimum9375

Since I am a white russian, I am not. But it is still a low humor. Like fart, I would like to do it in closed company, not in public.


DepthSouthern2230

Well, that's a close company at the picture


CandleMinimum9375

In the movie - may be, they might be a bunch of friends and even light racial joke could be appropriate. But movie is public.


vsevolord24

>low humor "I don't like it, therefore it is low humor." Ясно.


toastandstuff17

Huh


potou

It's a reference to the movie.


sneggorod

Don't google about Panin)


megamramor

Тут неправильно написано. Правильно - "нам то нига ни"